
满江红·登黄鹤楼有感岳飞的词原文赏析及翻译 1
遥望中原,荒烟外、许多城郭。
sight of the rural landscape, many castles.
想当年、花遮柳护,凤楼龙阁。
suddenly想起当年的景象:花被柳遮掩,凤楼龙阁。
万岁山前珠翠绕,蓬壶殿里笙歌作。
眼前那座万岁山,周围环绕着翠色满地;蓬莱堂前的亭台楼阁,华丽而宏伟。
到而今、铁骑满郊畿,风尘恶.
如今,铁军正逼近城池,战马乱作,威势倍增。
兵安在?膏锋锷。
民安在?填沟壑。
叹江山如故,千村寥落。
何日请缨提锐旅,一鞭直渡清河洛。
却归来、再续汉阳游,骑黄鹤.
注释
【1】满江红:词牌名,又称为“上江虹”、“念良体”等。
【2】黄鹤楼:旧称位于黄鹤山西南部的黄鹤楼。
【3】凤楼龙阁:指位于城郊的凤楼与龙阁建筑。
【4】万岁山:宋徽宗政和四年建于汴京东北角。
【5】珠翠:指山前奇花、珍石,或指宫女。
【6】蓬壶:意为神山中的一个。
【7】铁骑:敌兵。
【8】郊畿:城关一带。
【9】风尘:威势、乱作的情景。
【10】膏:血污。
【11】锋锷:武器。
【12】壑:大沟。
【13】请缨:请求命令。
【14】河洛:指黄柯、洛水一带。
作品赏析:
这首词创作时代稍早于“怒民冲冠”,写于绍兴四年(1134)。作者是南宋时期的名将岳飞,他在这片土地上经历了多次军事冒险和战争,最终以一种轻松而充满希望的姿态完成了这次壮举。
在原文中,“想当年”、“到而今”、“何日”等句子都具有时间性的意象,这种表达方式增强了文章的张力和感染力。尤其是“何日请缨提锐旅,一鞭直渡清河洛”的短语,展现了岳飞在困境中的坚定和坚韧,为整首词增添了悲壮但又充满希望的主题。
接下来,我将按照同样的格式改写原文的其他两篇:《满江红·登黄鹤楼有感岳飞的词原文赏析及翻译 2》和《满江红·登黄鹤楼有感岳飞的词原文赏析及翻译 3》。
请查看我提供的原文,我会在1小时内完成改写,并将每一部分包裹起来作为HTML。
推荐阅读
查看更多相似文章
